Read PDF The Battle of Chibi (Red Cliffs): selected and translated from The Romance of the Three Kingdoms

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online The Battle of Chibi (Red Cliffs): selected and translated from The Romance of the Three Kingdoms file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with The Battle of Chibi (Red Cliffs): selected and translated from The Romance of the Three Kingdoms book. Happy reading The Battle of Chibi (Red Cliffs): selected and translated from The Romance of the Three Kingdoms Bookeveryone. Download file Free Book PDF The Battle of Chibi (Red Cliffs): selected and translated from The Romance of the Three Kingdoms at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF The Battle of Chibi (Red Cliffs): selected and translated from The Romance of the Three Kingdoms Pocket Guide.

Don't get me wrong; Tony Leung is an awesome actor, and he does great in this movie. And I'm personally grateful they didn't opt for the mincing pretty boy route like Japan does when we portray him. Historically, he was known as Zhou Yu the Handsome.

The Battle of Chibi (Red Cliffs): Selected and translated from The Romance of the Three Kingdoms

And he was a great strategist. But was he as cool as Tony Leung? Heavens, no. His dying words lamented his bad luck to be born in the same generation as Zhuge Liang, that fate was cruel to put him in a time with the opportunity to show off his superiour strategies, then pit Zhuge Liang the devious genius directly against him, causing him to be out-shined in the comparison. But I'm still relating this story on Luo Guanzhong's novel.

Remember how everybody in Shu is the greatest ever? He portrays Zhou Yu to the extreme, a jealous, petty, easily out-thought tool. So Dynasty Warriors will be providing us our Zhou Yu pictures for this entry. Let's get back to the story. As soon as Zhou Yu arrived, he was ambushed by many of his friends and generals, who passionately expressed their contempt of Cao Cao, and willingness to fight to the death for Wu.

His good friend Lu Su came to him with Zhuge Liang, and they questioned him on his thoughts for the best course of action. Despite the pleas of his men, Zhou Yu stated that he could not advise risking their lives in a losing effort, and that he would suggest surrender to Sun Quan and pray for Cao Cao's mercy. Lu Su was disappointed to hear this, and urged Zhuge Liang to speak with him.

Lu Su was floored. Poor Lu Su. He is the real hero of this story. I have a plan to send over two people, and his army will completely withdraw without a single life lost, and none of your men's lives will be risked, nor will they hate you. What two people are these? Cao Cao desires the two beauties of Wu, the Qiao sisters, to serve as his mistresses. If we send these women to Cao Cao, he will immediately withdraw his forces and Wu will profit!

Here we gift Cao Cao with two peasants! Surely you would not begrudge two common women among all the people of Wu. It is a perfectly fine strategy. You scoundrel! Perhaps you are wondering what was up Zhuge Liang's sleeve.

THE BATTLE OF RED CLIFFS - Total War: Three Kingdoms Historical Battle

Poets gushed that their skin was like the moon, and even the most lovely flower was put to shame by their beauty. There we go. Zhuge Liang went on. I even recall a bit of it, it was so lovely. These gates he built pierce the mid-sky; The double pylons float to the crystalline. Splendid viewing rooms sit suspended there, Linked chambers seem to hang above the western wall. They peer down on the ever-flowing Zhang, Whose gardens give promise of teeming glory. Rejoice in the confluence of many talents; Auspicious dreams of aid will be fulfilled. Look up! The gentle solemnity of spring; And hear!

The lovelorn cries of every bird. Our house has gained a twin fulfillment. Our benevolent influence spreads across the realm, Winning universal homage for our capital. Even the splendor of Huan and Wu, ancient hegemons, Pales beside his sagely grace and wisdom. Most blessed! Most marvelous! His generous favor, extending far and wide. Lend the sovereign house your aid. That unto the four corners peace may reign. Driving the dragon banners round the royal circuit.

May these towers stand firm for all time.

See a Problem?

For pleasure never failing and without end. Zhuge Liang just pulled this epic poem out of his ass and recited it for everyone. Zhou Yu, who had sat through the poem only due to his anger boiling up within him, now reached his full fury and roared, "You go too far, Zhuge Liang! Say nothing else! I have spoken well out of turn! Zhang Zhao and his men once again advised for surrender. Zhou Yu gave an impassioned speech. They think only in their own interest! We must fight Cao Cao! If we ally with Liu Bei's men, we will have numbers over fifty thousand!

Cao Cao's numbers are heavily fabricated! His rear flank is weak! There is no way to feed their cavalry's horses here in winter! The Northerners are unfamiliar with our territory and unused to our climate! With our alliance and abilities, we will surely win! I have wanted to fight Cao Cao for some time. Sun Quan took up his sword and forcefully sliced off the corner of the table before him, delivering a now-famous quote, "The time for indecision is over!

Any who mention surrender from this point onward will meet the same fate as this table! All soldiers will report for their orders tomorrow, or face the penalty of martial law! Zhuge Liang approached him. But I thought that you were against fighting Cao Cao. Now that the intricacies of convincing Wu to join in on his cause have been accomplished, the actual battle, chock full of yet more ingenious strategy by Zhuge Liang can begin! So I will deliver it to you in a pincer attack, two parts enveloping the whole.

Please look forward to the next entry , in which Zhuge Liang causes illness on a person simply by being too manly. You had me at Takeshi Kaneshiro's face. Although, speaking of the movie, I thought the actor who played Sun Quan was awkward. And his accented mandarin resembled those of Taiwanese idol drama actors, so I never liked him. It would have been interesting if they included the whole part about Zhou Yu being manipulated by ZGL, to show off his brilliance But that would have made ZY look like a fool, sort of, and ruin his image.

I felt sorry for Lu Su too. And I feel like a lot of historical figures and scholars in ancient China liked to make up their own poetry on the spot to prove some point, or to brown nose to a higher figure at a banquet while being tipsy and pouring his majesty drinks with courtesans dancing all around them. Or is that just in dramas? And every single one of the poems contained imageries of nature because in East Asian symbolism, even a blade of grass signifies some monumental theme of human nature and humanity.

Something like that. I like how you subtlely slipped in that website; do you by chance subscribe to it? Reply Thread Link. I always look forward to the long, flowery poetry everybody happens to dash off at any given moment. Never read Genji Monogatari. Characters just have poetry-offs in mid-conversation or as conversation. It was the chic thing to do back then, quote the most obscure yet familiar poem you could think of, and to come up with one's own was extremely gauche.

It's a good site! Very informative and interesting with a lot of content, but mostly I wanted to credit them as the ones who took the pains of typing up an English translation of the poem and saving me countless hours of grief. Reply Parent Thread Link. I didn't know romance of the three kingdoms was this popular I am shocked at how extremely thorough that site is. It seems really popular in China nowadays too because all the young international students seem to love it.

Genji Monogatari sounds like an insane book. The summary we came up with to study for our exam was pretty amusing though. And it is really regrettable because I can't ready any of them, so I wonder if I should sell them. I still know one poem by heart, it's the first one they teach all the little kids; about a man looking out the window at the moon and being homesick.

I would like to be able to carry on a conversation in that manner, but I was raised in America so that kind of skill is completely out of the question. That's not even the biggest site I know. I have a friend who wanted to write a little about the Three Kingdoms and he wrote more than I ever have in an entry. It's getting really popular now! It's cool to finally have someone to talk to about it and not be seen as a social pariah. As much as previously, I guess. Keep the books and give them to your kids! Or Andy's kids.


  • HIGH ROCK.
  • The Poor Mans Commentary-Book of Mark.
  • Reward Yourself!

That sounds like an amazing collection. I have to assume the Chinese is correct, but the Japanese and English suffer. What did he write about? Maybe he should publish his own book. You can make your own book online, have it printed out and mailed to you :o Why is yours so international foreigner friendly?? I wish mine had captions even in pinyin.

Popular Authors

Nah, my kids won't even learn Chinese properly, they'd just look at the pictures and will outgrow it by the time they're 4. Don't even mention Andy's kids, he's so white he checks "White" on his forms when asked about his race. He made us do a moment of silence on memorial day, thinks American history is superior, and wants to memorize the constitution.

They brainwashed him good, they did. He just did an introduction to the Three Kingdoms and a lot of dramas and movies and operas it's been in and what it represents and things like that. It's like reading all the novels over again. Now I know how all my readers feel, and I'm so sorry. It's pretty ghetto. The original comics are in Chinese with the occasional dialog inside the picture in Chinese, which sometimes they translate at random into Japanese, sometimes into English, and sometimes not at all.


  • Words on the Pasture!
  • History Lesson; Sangoku Spotlight; Zhuge Liang; Chibi - 百鬼夜行?
  • Battle of Red Cliffs | Revolvy.
  • Ive Been Thinking!
  • Join Kobo & start eReading today.
  • Travail social et pratiques de la relations daide (Savoir et formation) (French Edition)!

Also, the misspellings and typos run rampant. My most favourite that I can recall right now is a caption of Zhuge Liang, written in English by his style name of Kong Ming, which was repeated in the same sentence as Fung Bong. I don't know how they got Fung Bong from Kong Ming, but it endears the comics to me. Oh Andy. I do enjoy the occasional Andy update, he's always doing something I find hilarious. Like that time he said Jesus was cool or he wished death on Harry Potter because "there are too many happy endings in this world".

I remember that shit word for word and have no idea where he could have gotten it. Only an introduction, holy crap. It depends on who he's writing for; if it's for himself and Three Kingdoms enthusiasts like you then that's fine. But for other people, it's really tedious hahhaha but whatever makes him happy. How's the illustration? Three Kingdoms. Guanzhong Luo. Jade Lee. Mastering the Art of War.

Liang Zhuge. Breaking Bamboo. Tim Murgatroyd. Stefan Verstappen. Shawn Conners. David Tod Roy. Yap Joey. Romance of the Three Kingdoms, vol II. A Dragon's Head and a Serpent's Tail. Kenneth M. Empress Wu Zetian. Laurel A. The 36 Strategies of the Martial Arts. Hiroshi Moriya. The Mandate of Heaven. The Romance of the Three Kingdoms. Green Phoenix. Alice Poon. Selden's Map of China. Timothy Brook. China Under the Empress Dowager. Long Ago In China. William Buckel. Alison Lloyd. Yu Sumei. The Road to the Throne. Hing Ming Hung. Martin Stuart-Fox. The Prince and His Concubine. Sun Yat Sen and the birth of modern China.

Nick Shepley. Jonathan D. Laurence Matthews. Aces of the Republic of China Air Force. Raymond Cheung. China's Southern Tang Dynasty, Johannes L. Mapping China and Managing the World. Richard J. Poems of Mao Zedong in Chinese and English. Li Zhengshuan. Adventures of the Mad Monk Ji Gong. Guo Xiaoting. Concubinage and Servitude in Late Imperial China. Hsieh Bao Hua. Guan-Yu the Hero. Frankie KT Neo. The Warring States, Books Greg Strandberg. Maoism at the Grassroots. Jeremy Brown. Harry Harootunian.

Red Cliff (film) - Wikipedia

Chinese Tour Groups: Pigs on the Loose. Yunmei Wang. Jeff J. Chinese opera Jul Hong Kong University Press. Global Space and the Nationalist Discourse of Modernity. Xiaobing Tang. The Golden Lotus. Lanling Xiaoxiaosheng. Policing Chinese Politics. Michael Dutton. Teach yourself Chinese.