Carruthers Gould She also often looks for English equivalents for descriptions of specifically German characteristics and habits, especially those to do with eating, drinking and clothes. Occasionally things will be omitted where, for example, something taken for granted in Germany might give offence in England. Sometimes this is a song, but often it is simply part of the narrative, and as Brentano was a skilful versifier it reads fluently and with considerable charm. These passages, generally in rhyming couplets, present awkward problems for the translator, and while she conveys their surface meaning well enough, her versions often appear banal or clumsy where Brentano has a light and easy touch.
When the king wants to remove his baby daughter from the old woman who is feeding her, he has to promise to pardon the first criminal to offend him and to nourish him as best he can. When Gockel has transported the two white mice across a river, he meets three old men who want to buy his old cock in exchange for an old billy-goat, knowing that the cock has in its crop a jewel from the magic ring of King Solomon.
Materials According to Key Stages
Its most famous member was Mayer Amschel Rothschild , the founder of the great banking house, who financed the war against Napoleon. The Amsterdam Jew shares a suggestive first syllable with Amschel Rothschild. We have to keep in mind that she was attempting to make Brentano accessible to English children, not to provide an accurate translation faithful in all details. Children would have been baffled by many of the German names that Brentano uses and that would have been noted more by his adult readers.
For the most part Kroeker removes the names of petty German states and cities, replacing them with English counterparts. The king who is obsessed with eggs king of the real town of Gelnhausen in the German inhabits Eggville and is called Egg-Gorgius in Kroeker the German is Eifrassius. The German language would have allowed Brentano the same pun, but he did not make it. Perhaps he expected his readers to make it for themselves since it is so obvious. Basile and Brentano, too, have a donkey that provides gold and jewels, but Kroeker changes this to a goose that lays golden eggs.
Kroeker omits these matters entirely. Naturally enough, Kroeker leaves such things out.
But even with her omissions of some verse passages and other details the story remains a very long one. These were tales that Brentano composed early and did not rework and embellish. However, Frisky Wisky is rather too much a nursery tale name in English cf. Henny Penny, Cocky Locky and loses the connotations of clever cunning that the German Witzenspitzel conjures up.
This is a comic tale involving a series of incredible tricks, at the end of which the hero wins a bride. However, the story is one of the very few by Brentano of which another translation was made. The German original gives symbolic names to the human and animal figures in the story. Only at the end of the tale does Brentano take up his source in the Pentameron and describe how Komanditchen, dissatisfied with all those who sue for her hand in marriage, makes and bakes herself an artificial prince out of all kinds of sweet and delicious ingredients.
The German tale breaks off before the actual conclusion, but Kroeker provides the ending inherent in the premisses of the plot. It is a rather rambling narrative based on the popular legend of Bishop Hatto of Mainz, whose cruelty towards his own people in time of famine was punished by his being eaten alive by mice which pursued him to a tower on an island in the middle of the Rhine, where he thought he could escape them.
Brentano substituted a King of Mainz for the Bishop and incorporated the story into a feud between the King of Mainz and the Queen of Trier and a love-story involving a miller and Ameleya, the daughter of the King of Mainz. Heckethorn London: J. Hogg,  , a separate rendering of the long Tale of Gockel, Hinkel und Gakeleia. Penzer ed. You can suggest to your library or institution to subscribe to the program OpenEdition Freemium for books. Feel free to give our address: contact openedition. We will be glad to provide it with information about OpenEdition and its subscription offers.
The Voyage Kids
Thank you. We will forward your request to your library as soon as possible.
OpenEdition is a web platform for electronic publishing and academic communication in the humanities and social sciences. Desktop version Mobile version. Results per book Results per chapter. Open Book Publishers. Lesser Fairytales Authors. Learning about German History. Search inside the book. Table of contents. This book is not yet featured on Listopia. Community Reviews. Showing Rating details. Sort order. Apr 11, Fred Bosman rated it it was amazing.
Сравнительный указатель сюжетов
I didn't read Maerchen. I love the way Goethe sets us on the wrong track time after time in Novelle. In the beginning there is a preparation for a big hunting party headed by the Prince. But we, the readers, are left behind with the Princess and her small entourage who stay behind.
The hunting party does not make a kill but the Princess's entourage does. After a long deliberation about how man controls nature in Germany, in with everything is peaceful and esthetic, there is sudd 5 stars for Novelle. After a long deliberation about how man controls nature in Germany, in with everything is peaceful and esthetic, there is suddenly a tiger. The story ends with an allegory of the biblical Daniel in the pit of lions. And you know nothing will ever be what is seems.
Dec 29, Hugolane rated it it was amazing. A reread, and I didn't read Das Maerchen, but Novelle is one of my favorite stories. Though I didn't do it this time I usually urge people to read it in tandem with Thomas Mann's "Disorder and Early Sorrow" as they bookend to visisons of the the world, one optimistic about the future, and another where past becomes the refuge of people who seek an orderly world. Mar 21, Lorenz rated it it was ok Shelves: german. Feb 27, Asyoulikeit rated it really liked it Shelves: short-stories. Apr 20, Anna rated it liked it.
A wonderful look at nature, its relation to us humans and the nature within humans. There are no discussion topics on this book yet. Short Stories. About Johann Wolfgang von Goethe. Johann Wolfgang von Goethe. Johann Wolfgang von Goethe was a German writer. George Eliot called him "Germany's greatest man of letters Goethe's magnum opus, lauded as one of the peaks of world literature, is the two-part drama Faust.
There are 2 comments
Goethe's other well-known literary works include h Johann Wolfgang von Goethe was a German writer. Goethe's other well-known literary works include his numerous poems, the Bildungsroman Wilhelm Meister's Apprenticeship and the epistolary novel The Sorrows of Young Werther.
- Marvels & Tales.
- Novelle. Das Märchen?
- Rose of the Rio Grande (Fats Wallers Conception).
- Ein Märchen wird wahr: Cherries in der Premier League.
- Please, Louise.
- The #1 Archive for Musical Theater.
- Navigation menu.
Goethe was one of the key figures of German literature and the movement of Weimar Classicism in the late 18th and early 19th centuries; this movement coincides with Enlightenment, Sentimentality Empfindsamkeit , Sturm und Drang, and Romanticism.